
APOSTILLE = VEREENVOUDIGING, GEEN VRIJSTELLING VAN LEGALISATIE
2025-06-30 om 11:15:15
APOSTILLE = VEREENVOUDIGING, GEEN VRIJSTELLING VAN LEGALISATIE
Een apostille houdt geen VERVANGING, maar een VEREENVOUDIGING in van de legalisatieprocedure. Het Apostilleverdrag vereenvoudigt de legalisatieprocedure tussen landen die het verdrag ondertekend hebben, maar schrapt de legalisatieplicht niet.
APOSTILLE VEREIST VOOR ZOWEL ORIGINEEL ALS VERTALING
Zowel het brondocument (origineel) als de beëdigde vertaling moeten (afzonderlijk) van een apostille voorzien worden:
Een vertaling heeft op zichzelf geen juridische waarde als het originele document niet gelegaliseerd is.
Een geapostilleerde vertaling zonder een gelegaliseerd brondocument wordt in het buitenland niet erkend.
WAT DOET DE BEËDIGD VERTALER?
De beëdigd vertaler kan enkel een apostille voor zijn of haar vertaling aanvragen via het erkende platform.
De klant is zelf verantwoordelijk voor het aanleveren van het originele document dat reeds gelegaliseerd is.
Hiervoor moet het originele document gelegaliseerd worden bij ....* en vervolgens de FOD Buitenlandse Zaken. zie: https://justitie.belgium.be/nl/themas/personen_en_gezinnen/legalisatie#2
Geschiedenis
Hier zijn alle nieuws artikelen van Lextra Lingua.